E: Fresh salad in season with french dressing
F: Salade de saison avec french dressing
3,80
E: Ruccola salad with orange dressing,
garlic breadcrumbs and parmesan cheese
F: Salade de ruccola vinaigrette a l’orange
avec croûtons d’ail et parmesan
5,40
E: Marinated Scottish salmon, white tomato mousse
and small spring roll
F: Salmon marinée avec mousse blanc aux tomates
et petite springroll
11,--
E: Our golden Cheese-spätzle, homemade specialty
with best ingredients of the region
F: Nos Spätzle aux fromage d’orée,
artisanal avec meilleurs produits de région
9,--
E : Terrine ofprime boiled beef in jelly
with vinaigrette of fresh herbs and autumn leaf salad
F: Bœuf bouilli en gelée,
vinaigrette aux herbes et salades d’automne
8,80
E: Regional warm starters:
cheese spätzle, maultäschle bedded on onions,
warm potato salad with smoked whitefish
F:Variation d’entrêts régionale tiède :
spätzle aux fromages, maultäschle avec des onions,
salade des pommes de terre avec corégone fumée
9,--
E: Variation of three hors-d´oeuvres from bodensee white fish:
smoked filet, Mattie with apple-mayonnaise,
caviar and potato cake
F: Variation de trois hors-d´œuvres de corégone du lac :
filet fumé, »hareng franc», et caviar avec galette de pommes
12,-
E: Cream-soup of the daily offer
F: Potage crème du jour
4,30
E: Consommé with shredded pancakes
F: Consommé avec crêpe taillée en julienne
5,--
E: Cream-soup of Pumpkin
with pumpkinseed-oil and pumpkin-chips
F: Crème de potiron avec huile potiron
et des chips de potiron
6,--
E: Bouillabaisse with fish, croutons and aioli
F: Bouillabaisse au filet de corégone, croûtons et aïoli
10,50
E: Cheese-spätzle ( homemade regional noodle )
with three diffrent mountain cheeses,
onionbutter and season-salads
F:Spätzle de fromage( nouilles de region )
avec trois diffrents fromage d’ alps,
beurre d´oignon et salade de saison
10,--
E: Matie of bodensee-whitefish with mayonnaise of apple and onions,
steamed potatoes
F: Filet de corrégone du lac, á la methode du hareng franc,
mayonnaise aus pommes et oignons, pommes vapeur
11,80
E: Large agnolotti stuffed with green aspargus and ricotta,
pesto of pumpkinseeds, cherry tomatoes
and parmesan cheese
F: Agnolotti aux cépes et ricotta,
avec pesto aux noix des potirons,
tomates et parmesan
10,--
E: Homemade deer bratwurst , cranberries mustard sauce,
daily vegetable, sauté potatoes
F: Nos saucisses au cerf grillées, jus aux airelles,
légumes du jour, pommes sautées
14,70
E : Homemade crayfish-maultaschen (large regional ravioli)
with leek in pernod sauce
F: Nos maultaschen d’écrevisses (grande ravioli de région)
sur poireaux en sauce pernod
16,--
E: Filets of bodensee whitefish meuniére,
brown butter with steamed potatoes and side salad
F: Filets de corégone du lac à la meunière, beurre aux persil,
pommes vapeur et salade de saison
17,90
E: Pan fried filets of bodensee whitefish,
with chanterelles in white basil sauce,
daily vegetable and homemade noodles
F: Filets de corégone du lac,
avec chanterelles en sauce basilic,
légumes du jour et nouilles de maison
19,50
E: Selection of fish, crayfish cream sauce,
seasonal vegetables and homemade noodles
F : Plats des filets des poissons différent, sauce écrevisses,
légumes du jour et des nouilles
24,--
E: Pan fried filets of dorado, pesto-sauce,
braised tomatoes and risotto with lemon
F: Filets de daurade, sauce au pesto,
tomates braisé et risotto avec citron
20,50
E: Whole pan fried char of the lake,
with capers, tomato and bacon, steamed potatoes
F: Omble chevalier entier avec du beurre
au caperons, tomate et lardon, pommes vapeur
19,--
E: Roast breast of duck, sweet and sour cassis jus,
seasonal vegetables, sweet corn pancakes
F: Maigret de canard rôti, jus cassis aigre-douce,
égumes du jour et galettes de mais
19,--
E: Grilled fillet of beef with crest of parmesan,
sauce with Provencal flavours,
seasonal vegetable, potato gratin
F: Filet de boeuf du région gratiné au parmesan,
jus aux arômes de Provence ,
légumes du jour et gratin dauphinoise
25,--
E: Grilled roast beef of the region, with shallots in red wine sauce,
cheese-spätzle (regional cheese noodles) and seasonal salads
F: Rumsteck de la région d’allgäu grillé, sauce vin rouge aux échalotes,
spätzle au fromage et salade de saison
20,50
E: Tenderly braised shank of local lamb,
seasonal vegetables and pumpkin dumplings
F: Jarret d’agneau rôti braisée, l
égumes du jour et quenelles de potiron
20,--